VIETNAMESA LINGVO por Vjetnamoj kaj Fremdlandanoj - Enkonduko - Sekcio 1

Trafoj: 2240

Enkonduko

     la Vjetnama lingvo estas la komunikema lingvo de vjetnamaj homoj kaj ankaŭ la denaska lingvo of Vietaj homoj (ankaŭ nomata Kinh, la ĉefa etno en Vjetnamio). La formado de komuna lingvo uzata de la tuta popolo estas malfacila tasko pro la diverseco de dialektoj kaj akcentoj. Vjetnama baziĝas sur melodiaj silaboj kaj streĉita akcento. akcento havas gravan rolon por helpi distingi kaj identigi la signifon de la diraĵoj. Ekzistas ankaŭ multaj akcentoj en la Vjetnama lingvo, inter kiuj la plej ofta kaj plej ŝatata estas la suda. Ĉi tiu akcento ŝajnas malsame formi la norman, ĉar ĝia elparolo baziĝas peze sur la ĉefa malrespekto de la norma akcento kaj eĉ gramatiko. Vjetnama estas ĉ monosilabia lingvo kun ĉiu artikita sono portanta certan signifon. Ankaŭ ĝi ofertas sennombrajn parojn da kunmetitaj vortoj, kunmetitaj de 2, 3 aŭ eĉ por konsistigaj unuopaj sonoj. 

    la Vjetnama lingvo formiĝis kaj disvolviĝis jam de multaj jarcentoj. Dokumentoj pri fruaj feŭdaj dinastioj uzis ĉinojn kaj ne ĝis la naskiĝo de nom [Ne] (Demotika skripto) lingvo en la 14-a jarcento estis uzata kaj en parolado kaj verkado, precipe en komponado de literaturo. En la 17a jarcento, Vjetnama aŭ nome nacia lingvo alvenis al ekzistado. Ĝia deveno estas proksime rilata al propagandantoj portugalaj, hispanaj, italaj kaj francaj laborantaj en landoj de Sudorienta Azio. 

Skribo de Han Nom - Holylandvietnamstudies.com
Skribo de Han Nom (Fonto: Lernu Forumon)

   Tiuj inventis novan skribmanieron kiel la rimedon por esprimi la Vjetnama lingvo. La plej rimarkindaj kontribuantoj al la formado kaj studado de la vjetnama tiutempe estis nomita franca vicario Alexandre de Rhode1 kun lia publikigo de unu el la unuaj vjetnamaj vortaroj kaj gramatikoj nomataj Vjetnama – Portugala-Latina Vortaro. Komence, Vjetnama estis uzata nur por la disvastigo, sed baldaŭ populariĝis oficiale, kiam francoj trudis sian kolonian reĝimon al Vjetnamujo. Iom da kelkaj, Vjetnama estis origine iloj por regado de kolonianoj, sed tiam, dank 'al ĝia komforto, Vjetnama populariĝis. Plie, ĝia facile prononcebla alfabeta sistemo kaj kombinaĵo ebligis superi ĉian kritikon.2, 3

    Vjetnama (tiếng Việt, aŭ malpli ofte Việt ngữ) estas la nacia kaj oficiala lingvo de Vjetnamujo. Ĝi estas la gepatra lingvo de 86% de la loĝantaro de Vjetnamujo, kaj de ĉirkaŭ tri milionoj transmaraj vjetnamanoj. Ĝi ankaŭ estas parolata kiel dua lingvo de multaj etnaj malplimultoj de Vjetnamio. Ĝi estas parto de la Aŭstralazia lingvofamilio4, el kiuj ĝi havas la plej multajn parolantojn per grava marĝeno (plurfoje pli granda ol kunmetas la aliajn aŭstralaziajn lingvojn). Multe de Vjetnama vortotrezoro estis prunteprenita de la ĉina, kaj ĝi antaŭe estis skribita per la ĉina skribsistemo, kvankam en modifita formato kaj ricevis verban prononcon. Kiel produkto de franca kolonia regulo, la lingvo montras ian influon de la franca, kaj Vjetnama skribosistemo (kvốc ngữ) en uzo hodiaŭ estas adaptita versio de la Latina alfabeto, kun aldonaj diakritoj por tonoj kaj certaj literoj.

    kiel la nacia lingvo de la plej granda etno, Vjetnama estas parolata tra Vjetnamio fare de la Vjetnamaj homoj, kaj ankaŭ de etnaj minoritatoj. Ĝi ankaŭ estas parolata en eksterlandaj vjetnamaj komunumoj, plej precipe en Usono, kie ĝi havas pli ol milionon da parolantoj kaj estas la sepa plej parolata lingvo (ĝi estas la 3-a en Teksaso, la 4-a en Arkansaso kaj Luiziano, kaj la 5-a en Kalifornio). En Aŭstralio, ĝi estas la sesa plej parolata lingvo.

    Laŭ la Etnologo, Vjetnama parolas ankaŭ multaj homoj en Kamboĝo, Kanado, Ĉinio, Ebur-Bordo, Ĉe Czechio, Finnlando, Francio, Germanio, Laoso, Martiniko, Nederlando, Nov-Kaledonio, Norvegio, Filipinoj, Rusa Federacio, Senegalo, Tajvano, Tajlando, Britio kaj Vanuatuo.

    "Unue, ĉar vjetnamanoj havas tonojn kaj partumas grandan vortprovizon kun la ĉina, ĝi estis kolektita en Sino-Tibetan”. Poste, oni trovis ke la tonoj de vjetnama aperis tre lastatempe (André-Georges Haudricourt-1954)5 kaj la ĉin-simila vortprovizo ankaŭ estas prunteprenita de Han Chinese dum ilia dividita historio (1992); ĉi tiuj du aspektoj havis nenion komunan kun la deveno de vjetnamoj. Vjetnama tiam estis klasifikita en la subfamilion Kam-Tai Daic kune kun Zhuang (inkluzive de Nùng kaj Tày en Nordvjetnamo) kaj taja, post forigo de la surfacaj influoj de ĉinoj. Tamen, la Aspektoj daikaj ankaŭ estis pruntitaj de Zhuang en sia longa historio de esti najbaroj (André-Georges Haudricourt), ne originalaj aspektoj de la vjetnama. Fine, Vjetnama estis klasifikita en la Aŭstroasiatika lingva familio4, la Mon-Khmerermo subfamilio, Viet-Moung branĉo (1992) post pliaj studoj estis faritaj. Kinh estas la plej granda loĝantaro en Vjetnamujo. Laŭ la studo de Fudan University en 2006, ĝi apartenas al Mon-Khmerermo lingve, sed ekzistas neniu lasta vorto por ĝia deveno.

    Henri Maspero6 subtenis la Vjetnama lingvo of Tajlanda-Origino, kaj la Reverenda Patro Souvigneto spuris ĝin al la Hindeŭropa-Malaja grupo. AG Haudricourt5 refutis la tezo de Maspero6 kaj finis ke vjetnamano estas konvene metita en la Austroasiatic-familion. Neniu el ĉi tiuj teorioj tute klarigas la originon de la Vjetnama lingvo. Unu afero tamen restas certa: la vjetnama ne estas pura lingvo. Ĝi ŝajnas esti miksaĵo de pluraj lingvoj, antikvaj kaj modernaj, renkontitaj tra la historio post pluaj kontaktoj inter fremdaj popoloj kaj la vjetnamaj homoj.

   Dum parolado de la Vjetnamaj homoj dum jarmiloj, skribita Vjetnama ne fariĝis la oficiala administra lingvo de Vjetnamio ĝis la 20a jarcento. Dum la plej granda parto de sia historio, la ento nun konata kiel Vjetnamio uzis skribajn klasikajn ĉinojn. Tamen en la 13-a jarcento la lando inventis Chữ nôm, skribosistemo uzante ĉinajn signojn kun fonetikaj elementoj por pli bone konveni al la tonoj asociitaj kun la vjetnama lingvo. Chữ nôm pruviĝis esti multe pli efika ol klasikaj ĉinaj signoj, ke ĝi estis vaste uzata en la 17a kaj 18a jarcentoj por poezio kaj literaturo. Chữ nôm estis uzata por administraj celoj dum la informado Hồ kaj Dinastioj Tây Sơn7. Dum franca koloniismo, francoj anstataŭis ĉinojn en administrado. Ĝi ne estis ĝis sendependeco de Francio, ke oni uzis oficiale la vjetnamanojn. Ĝi estas la lingvo de instruado en lernejoj kaj universitatoj kaj estas la lingvo por oficiala komerco.

     Kiel multaj aliaj aziaj landoj, rezulte de proksimaj ligoj kun Ĉinio de miloj da jaroj, multe de la Vjetnama leksiko rilata al scienco kaj politiko estas derivita el la ĉina. Almenaŭ 60% de la leksika stoko havas ĉinajn radikojn, ne inkluzive de naturaj pruntoj de Ĉinio, kvankam multaj kunmetitaj vortoj estas kunmetitaj de denaskaj Vjetnamaj vortoj kombinita kun ĉinaj pruntoj. Oni kutime povas distingi inter denaska vjetnama vorto kaj ĉina pruntepreno se ĝi povas esti duobligita aŭ ĝia signifo ne ŝanĝiĝas kiam la tono ŝanĝiĝas. Rezulte de franca okupado, vjetnamano havas multajn vortojn pruntitajn de la franca lingvo, ekzemple la kafo (el la franca kafo). Nuntempe multaj novaj vortoj aldoniĝas al la leksikono de la lingvo pro peza okcidenta kultura influo; ĉi tiuj kutime estas pruntitaj el la angla, ekzemple TV (kvankam kutime vidata en la skriba formo kiel televido). Foje ĉi tiuj pruntoj estas kalkoj laŭvorte tradukitaj al la vjetnama (ekzemple, programaro estas kalkulita al phần mềm, kio laŭvorte signifas "mola parto").8

... daŭrigu en sekcio 2 ...

Vidi MORE:
◊  VIETNAMA LINGVO por vjetnamaj kaj eksterlandanoj - vjetnama alfabeto - sekcio 2
◊  VIETNAMA LINGVO por Vjetnamaj kaj Fremdlandaj - Vjetnamaj Konsonantoj - Sekcio 3
◊  VIETNAMESA LINGVO por Vjetnamaj kaj Eksterlandanoj - Vjetnamaj Tonoj - Sekcio 4
◊  VIETNAMA LINGVO por Vjetnamaj kaj Fremdlandaj - Vjetnamaj Konsonantoj - Sekcio 5

NOTOJ:
1 Alexandre de Rhodes, SJ [15 marto 1591 en Avignon, Vatikano (nun en Francujo) - 5 novembro 1660 en Esfahano, Persujo] estis avinjona jezuita misiisto kaj vortaristo, kiu havis daŭran efikon al kristanismo en Vjetnamujo. Li verkis la Vortaro Annamiticum Lusitanum et Latinum, la unua trilingva vjetnama-portugala-latina vortaro, aperinta en Romo, en 1651.
2  Fonto: Lac Viet Computing Corporation.
3  Fonto: IRD New Tech.
4 La Aŭstraziaj lingvoj, ankaŭ konataj kiel Mon-mermeroj, estas granda lingva familio de Kontinenta Sudorienta Azio, ankaŭ disa tra partoj de Barato, Bangladeŝo, Nepalo kaj suda Ĉinio. Estas ĉirkaŭ 117 milionoj da parolantoj de aŭstraziaj lingvoj. El ĉi tiuj lingvoj, nur la vjetnama, Khmeroj kaj Mon havas longan historion registritan kaj nur la vjetnamaj kaj Khmeroj havas oficialan statuson kiel modernaj naciaj lingvoj (respektive en Vjetnamujo kaj Kamboĝo).
André-Georges Haudricourt (17 januaro 1911 en Parizo - 20 aŭgusto 1996 en Parizo) estis franca botanikisto, antropologo kaj lingvisto.
Henri Paul Gaston Maspero (15 decembron 1883 en Parizo - 17 marton 1945 en Buchenwald koncentrejo, Weimar Nazia Germanio) estis franca sinologo kaj profesoro, kiu kontribuis al diversaj temoj rilataj al orienta Azio. Maspero estas plej konata pro siaj pioniraj studoj pri taoismo. Li estis malliberigita de la nazioj dum la dua mondmilito kaj mortis en la koncentrejo Buchenwald.
La nomo Tây Sơn (Nhà Tây Sơn 家 西山) estas uzata en vjetnama historio diversmaniere por aludi la periodon de kamparanaj ribeloj kaj malcentralizitaj dinastioj establitaj inter la fino de la fronta figuro Lê-dinastio en 1770 kaj la komenco de la Nguyễn-dinastio en 1802. La nomo de la ribelaj gvidantoj hejma distrikto, Tây Sơn, aplikiĝis al la gvidantoj mem (la fratoj Tây Sơn: te Nguyễn Nhạc, Huệ kaj Lữ), ilia ribelo (la Tây Sơn Tumulto) aŭ ilia regulo (la [Nguyễn] Tây Sơn-dinastio).
8  Fonto: La Vikipedio-Enciklopedio.
◊ Titola bildo - Fonto:  vi.wikipedia.org 
◊ Indeksoj, grasaj tekstoj, kursiva teksto inter krampoj kaj sepia bildo estis kreitaj de Ban Tu Thu - thanhdiavietnamhoc.com

BAN TU THU
02 / 2020

(Vizitita 9,328 tempoj, 1 vizitoj hodiaŭ)