VIETNAMESA LINGVO por Vjetnamoj kaj Fremdlandanoj - Dialogo: SALUTO - Sekcio 5a
Trafoj: 2430
... daŭrigita por sekcio 4:
Dialogo: SALUTO
david estas studento, kiun li ĵus ĉeestis al vjetnama klaso, li ne konis iun en la klaso. Nam ankaŭ estas membro de tiu klaso kaj vidinte Davidon li aktive konigas Davidon.
Nam: Xin chào! David: Xin chào! Nam: Mình là Nam. Bạn tên là gì? David: Tên mình là David. Nam: Rất hân hạnh được làm quen với bạn. David: Rất vui được gặp bạn. | Nam: Saluton! David: Saluton! Nam: Mi estas Nam. Kio estas via nomo? David: Mia nomo estas David. Nam: Mi ĝojas renkonti vin. David: Mi ĝojas vidi vin. |
Saluto - Nova vorto

Saluto - Gramatiko
Persona Pronomo
Vjetnama uzi terminojn kun familiaraj rilatoj (terminoj de parenceco) alparolante unu la alian (eĉ dum parolado al kiu ili ne rilatas). Fakte ili estas uzataj kiel personaj pronomoj. La sistemo estas iom komplika kaj la elekto de la ĝusta esprimo dependas de multaj faktoroj kiel sekso, aĝo, socia statuso, la familia rilato, la rilato inter la parolanto kaj la persono, kiun li aŭ ŝi traktas, aŭ la entuta grado de intimeco inter ili. .
Vi eble malfacilas certigi, ke termino devas esti uzata; tiel, vi bezonas iomete sperton por ĝustigi ĝin. La suba listo helpos vin kompreni pli.
La unua persono
la unua-persona pronomo en vjetnama estas “mi" kio signifas "I" en la angla. Ĝi estas la sola persona pronomo uzebla en ĝentila parolo. Krom ĝi, la unua homo povas esti "ta","tao”Sed ili nur uzas en neformala kazo, ekz. Kiam parolas kun proksimaj amikoj.
La dua persono
La suba tablo montras al vi iujn personajn adresojn kaj ilian uzadon:

La tria persono
Ĝi estas simpla, ke kiam vi aŭskultas la tria persono, Vjetnamano aldonas la vorton ".”Post la persona pronomo.
ekzemple:
Anh ấy, ông ấy -> Li.
Chị ấy, cô ấy, bà ấy -> Ŝi.
Nó * -> Ĝi.
* Ne: ofte rilatas al aferoj, bestoj sed foje, "Ne”Povas denunci por malgranda infano neformalan kazon.
Plurala persona pronomo
Por la unua persono, la vorto "chúng"Estas aldonita antaŭ la persona adreso.
ekzemple:
Tôi -> Chúng mi
Ta -> chúng ta
Tớ -> chúng tớ
Por la dua persono, ni uzas la vorton "CAC”Antaŭ la persona adreso.
ekzemple:
Anh -> CAC frato
Ĉị -> CAC ĉị
Bác -> CAC bác
Direktinte pronomo pluralo por la tria persono, la vorto "họ" estas uzata. Ĝi rilatas al grupo de homoj ĝenerale kaj viraj kaj inaj.
La dua maniero formi la pluralan personan pronomon por la tria persono estas aldoni la vorton ".”Post la dua-persona pronomo.
ekzemple:
Anh -> các anh .
Chị -> các chị .
Bác -> các bác .
La suba tablo montros al vi ĝeneralajn informojn:
Unuopa pronomo



Plurala pronomo



Krome estas malsamaj pronomoj por ĉiu parenco. Por listigo de tiuj pronomoj, vidu familiajn terminojn:

... daŭrigu en sekcio 6 ...
Vidi MORE:
◊ VIETNAMESA LINGVO por Vjetnamoj kaj Fremdlandanoj - Enkonduko - Sekcio 1
◊ VIETNAMA LINGVO por vjetnamaj kaj eksterlandanoj - vjetnama alfabeto - sekcio 2
◊ VIETNAMA LINGVO por Vjetnamaj kaj Fremdlandaj - Vjetnamaj Konsonantoj - Sekcio 3
◊ VIETNAMESA LINGVO por Vjetnamaj kaj Eksterlandanoj - Vjetnamaj Tonoj - Sekcio 4
◊ VIETNAMA LINGVO por Vjetnamoj kaj Fremduloj - Vjetnamaj Konsonantoj - Sekcio 6
BAN TU THU
02 / 2020
NOTO:
◊ Titola bildo - Fonto: Studenta Vjetnamia Interŝanĝo.
◊ Indeksoj, grasaj tekstoj, kursiva teksto inter krampoj kaj sepia bildo estis kreitaj de Ban Tu Thu - thanhdiavietnamhoc.com