Kiel Deziro de "BAGGAGE HORSE" en la UNIVERSITATO

Trafoj: 829

HUNG NGUYEN MANH

     Nun ĉu kiel direktoro, ricevante multnombrajn ĉiutagajn taskojn, kiel cirka impresario - ĵonglante ĉi tie kaj ŝnuregante tien, kaj klaŭnojn, ... Asista profesoro Dr. Nguyen Manh Hung daŭre staras en ĉi tiu klaso kaj eksterlande, instruante pri la historio kaj kulturo de la lando Han-lingvo (Han skripto) en Sudorienta Azio por kompari kun la kultura historio de Japanio, Vjetnamujo, Ĉinio kaj Usono kun internacia temo “Heredaĵo kaj kultura Franca heredaĵo kolonia en Vjetnamio ”(moderna historio de Vjetnamujo) kaj la Monda temo de Nom anstataŭigi Han (Han-skribo kaj demotika skribo - antikva vjetnama skribo) - en la komparata lingvo Nomino de Vjetnamoj kaj la japana - kiujn li nomas por kritiki la nomon Han-Mondo de Orient-Azia bloko (de Vandermeersch)1.

     Liaj propraj esploraj temoj rilatas al la evoluo de historio, kulturo, lingvo kaj etneco de Vjetnamujo, etno influita en la mondo de Han en la Oriento. Li laboris kiel maŝino - kreis la muldilon, la ilojn, la taŭgecon, la novan personecon, kiun li mem kuraĝis konfesi "baga ĉevalo en la universitata vilaĝo de Vjetnamujo". Li kutimis uzi elefantan vostoplumon kiel muleton, kutimis esti knabo sidanta ĉirkaŭbrakante siajn krurojn ĉe la Hien Luong-ponto, gustumante la lastajn bagatelajn pladojn aŭ la "kadavrodeponejo phơ”De Saigon, vagante tra la malhela sluma regiono de Saigon - Gia Dinh kun simpledorma revo de baga ĉevalo “Ripozante sur la vojo en la forgesita menso de ĉiuj”. Sed la baga ĉevalo portis pezajn ŝarĝojn sur siaj dorsoj per iluziaj sonĝoj, ke lia korpo ne plu estas tiel forta kiel peza kamparano kiel la antaŭaj tagoj, sed nur maldika, maljuna, malbela "Redjo".

    Sed la redjo ankoraŭ parolas kaj kantas ĉi tiujn romantikajn antaŭmilitajn kantojn por la vivo!

     Nun! Ĝis nun ni rimarkas, ke la vorto internacia ligita al la Hong Bang-a Internacia Universitato havas socian signifon, pri kiu oni simpatias, ĝi estas "malglata maro" revo pri vera saigoneseo; tenante ambicion de batalartoj enkonduki Vjetnamaj batalartoj al la mondo kiel fakultato de universitato.

    Mi bezonas longan tempon por verki ĉi tiujn vortojn - sed li bezonas pli da tempo por verki rakontojn kiel ekzemple Milito kaj Paco de Lev Nikolajeviĉ Tolstoj. Sed li dividis vjetnaman historion en iujn partojn 1945 - 1975 +1. Kial ĝi aldonas 1? Tio signifas resumon de la historio kiun li nomumis laŭ sia romano kun multaj epizodoj - La nigra ŝtoneto - La parto 1 estas: Homo, kiu frapas sur la pordo de la krepusko. Ni estas el ĉiuj tri flankoj - iam en la Vjetnama Milito prenu larmojn por ĉi tio reva praktika laboro, alta idealo de libereco, demokratio kaj feliĉo de vjetnamaj homoj kaj de la homaro.

NOTO:
1: Léon Vandermeersch, Le nouveau monde sinisé, Parizo, Seuil, 1985.

(Vizitita 2,136 tempoj, 1 vizitoj hodiaŭ)