Historio de TETAJ MAGAZINOJ en Cochin Ĉinio - 1a parto

Trafoj: 440

HUNG NGUYEN MANH

   Pluraj veteranaj novaĵistoj en la 30-aj kaj 40-aj jaroj certe kredis, ke Mr. Diep Van Ky [Diệp Văn Kỳ] mem estis la viro, kiu unue iniciatis la eldonadon de la unua printempa revuo, post lia aliĝo al la gazetara rondo - nome la "Dong Phap”[Phông Pháp] Thoi bao [Thời báo] (Franca Hindoĉina tempo-revuo) de urbestraro Nguyen Kim Dinh [Nguyễn Kim Đính] en 19271.

     Kvankam tiu revuo estis posedata de Nguyen Kim Dinh [Nguyễn Kim Đính] - Ĝia redaktoro estis Tran Huy Lieu [Trần Huy Liệu] - La Dong Phap [Phông Pháp] La tempo estis la unika revuo, kiu tenis la naciisman movadon - kiu tiom forte kreskis - do ĝi atingis la atenton de la amasoj, kiuj bonvenigis ĝin kaj legis ĝin. Pro tiu kialo, ĝuste al la fino de 1927, la Printempa Revuo Pri Tempo, kun modesta nombro da paĝoj kaj normala grandeco, aperis, presita en ruĝaj kaj nigraj koloroj, kaj estis elĉerpita tuj.

     Kiel la enhavo estis tiel varme bonvenigita de la legantoj?

    Ĉu pro la apero de bonegaj nomoj de politikistoj kiel Phan Chau Trinh [Phan Chau Trinh], Phan Boi Chau [Phan Bội Châu], aŭ Bui Quang Chieu [Bùi Quang Chiêu]? La vero pruvas tute kontraŭe - ĝi estis pro la "ekscentra" poeto Nguyen Khac Hieu [Nguyen Khac Hieu] kun lia poemo "Ĝuante la Printempan" [Chơi Xuân]. Legante la poemon "Chơi Xuân”Verkita laŭ la simpla stilo de la 30-aj kaj 40-aj jaroj, ni unue povus kredi, ke li rilatas al ni la plezuron kaj inspiron de drinkulo malplenigante sian glason da vino per unu gluto, sed kontraŭe al nia kredo, li efektive estis farado, prepara resumado de ĉiuj malsamaj manieroj ĝui Printempon tra ĉiuj historiaj periodoj, de Ĉinio ĝis Nia Lando. Ĉio ĉi kun humanismaj, politikaj kaj militaj sentoj ..., celanta veki patriotismon.

    En tiu periodo de tempo, kvankam jam liberigita de la ligoj de ĉinaj kaj ĉinaj transskribitaj vjetnamaj literaturoj, ĉi tiu poeto, kiu aspiris gvidi francan vivmanieron kaj lerni paroli la francan, ankoraŭ ne povis rompi kun siaj "paralelaj konstruoj".

    Tuj poste aperis la apero de la Ol Chung [Thần Chung] (Mirakla Sonorilo) Printempa Afero en 1929 - Estas domaĝe, ke Ol Chung [Thần Chung] estis mallongdaŭra; ĝi ekaperis la 7an de januaro 1929 kaj mortis tre juna la 25an de marto 1930.

   la Ol Chung [Thần Chung] ĉiutage havis paron da distichoj tre estimataj de ĝiaj legantoj tiutempe:

     "La matena sonorilo resendas al niaj samlandanoj la plej bondezirojn por la tri feliĉuloj Tet [Tet] tagoj. Estante maltrankvila kaj plena de amo por nia malnova lando, ni esperas, ke ni havos multajn bonajn ŝancojn en ĉi tiuj printempaj tagoj. "

    En la 30-aj jaroj, ne estis multaj gazetoj skribitaj en "Quoc ngu"(Latinigita nacia lingvo), kvankam la literatura publiko konatiĝis kun la latinigitaj vortoj. Inter tiuj maloftaj gazetoj, la Ol Chung [Thần Chung] ĉiutage estis la plej elstara.

   Inter la grupo de novaĵistoj, kiuj verkas printempajn ĵurnalojn kaj revuojn, la Cong Luan [Công Luận] (Publika Opinio) ĉiutage havis rimarkeblan gvidan principon: tiu de havi apartan grupon de redaktantoj por ĉiu Printempa Numero - ekzemple la specialan printempan numeron de la jaro 1931 verkis redaktoroj. Nguyen Van Ba [Nguyen Van Ba] kaj Phu Duc [Phú Đức]. Kun la sekvaj printempaj specialaj aferoj venis la vico de Vo Khac Thieu [Võ Khắc Thiệu], Diep Van Ky [Diệp Văn Kỳ], tiam Tran Thieu Quy [Trần Thiệu Quý].

    Kvankam estimata de la legantoj dum ili ankoraŭ estis ĉe la Ol Chung [Thần Chung] ĉiutage - la grupo Ky, Baestas [Kỳ, Bá] prestiĝo malpliigis kiam ili laboris por la armeo Cong Luan [Công Luận] ĉiutage.

    Simila kazo estis la de Tran Thieu Quy [Trần Thiệu Quý] - kiam respondecas pri la Trung Rondiro [Trung Lập] (Senpartia) ĉiutage li multe dankis la legantojn, sed aliĝinte al la Cong Luan [Công Luận], li iom post iom perdis tiun estimon.

      La printempa numero - publikigita en tiu printempo - kvankam ellaborita kaj heligita - tamen devis dividi la sorton de la nacio tra ĉiu malsama historia periodo. La unua estis la periodo de ekonomia krizo - kaj en la printempa numero publikigita la 14-an de februaro 1931, aŭtoro Nguyen Van Ba [Nguyen Van Ba], la redaktoro, plendis pri la mizeroj de homoj en Koĉina Ĉinio en sia artikolo titolita: "Tet [Tet] de la lasta jaro kaj Tet [Tet] de ĉi tiu jaro ”. Ni relegu alineon, plenan de pesimismo, en lia artikolo por povi kompari ĝin kun vivanta alineo Tan Da Nguyen Khac Hieu [Tản Đà Nguyễn Khắc Hiếu] skribis en sia artikolo kun titolo: "Ĝuante la printempon", menciitan supre.

    ".... Dum ni ĝuis la lastan Tet [Tet] tempo, ni ĉiuj certis, ke ni povos ĝui la ĉi-jaran Tet-tempon, sed ni vere ne atendis, ke ĝi okazos tiel. Pasintjare ni ne havis Tet [Tet] tempo kiel ĉi-jare Tet [Tet] tempo kaj por diri la veron, ni neniam havis similan Tet [Tet] tempo en la historio de Cochin China.

Kiel malĝoja ĉi-jare Tet [Tet] tempo estas? Kiel malĝoja estas ĉi tio Tan Vi [Tân Vị] Tet [Tet] tempo?

    “... Ne pensu pri malproksimaj tagoj, ekde la lasta Tan Vi [Tân Vị] jaro1871) ĝis nun, post estado sub la Franca Protektorato, ĉiuj en Koĉino estis vivintaj feliĉe, kaj ĉiufoje kiam Tet [Tet] venis, homoj trinkis feliĉe saluti la printempon ĝis la lasta jaro (1930), kiam la etoso kaj scenoj ne estis tiel feliĉaj kaj enuigaj kiel en la pasinteco, sed de sepdek ĝis okdek procentoj de la Tet [Tet] etoso ankoraŭ videblis. Ĉiu, kiu naskiĝis sur ĉi tiu tero, rekonus tiel. Tamen ĉio estas ŝanĝita tiurilate Tan Vi Tet [Tân Vị Tết] tempo, oni povas diri, ke pasintjare ni havis dekoble da agadoj, dum ĉi-jare ni ne havas eĉ unu. Pasintjare butiko vendanta silkojn Catinat strato povus vendi ĉiutage kvar aŭ kvincent piastrojn da silko, ĉi-jare ĝi povus vendi nur tridek aŭ kvardek piatrojn tage. Ĉiuj plendas pri renkontiĝo kun perdo ... ”

     Rilate al la Dan bao [Dân báo] (Popola gazeto) - Novaĵisto Bui La Mia [Bùi Thế Mỹ] eldonis 3 sinsekvajn Printempajn aferojn: en 1940-1941-1942. Krom ili, la revuoj de Dang Ngoc Anh [Đặng Ngọc Anh] kaj Mai Van Ninh [Mai Văn Ninh] eldonis 3 eldonojn en la sinsekvaj jaroj 1943-1944 kaj 1945.

    Se la mallaŭta "tono" estis prezentita en tempo de ekonomia krizo, tiam, kiam venis la vetera periodo, ĉi tiu sama tono ankoraŭ servis al la masoj per sia resentema psikologio. Ni relegu artikolon publikigitan en la Dien Stano [Điện Tín] en 1945.

    “... Nur homoj, kiuj sin ŝirmis sub tranĉeo, povis scii kiom profunda estas la tero; kaj nur tiuj, kiuj mariris, povis scii, kiel grandega estas la maro. En ĉi tiuj lastaj 6 jaroj, nia lando similis al ŝipo, kiu elstaris sur la maro, dum en la interno ankoraŭ ekzistas malgranda tranĉeo por ŝirmi. "

… CONTINU…

NOTO:
1: Laŭ DAO HUNG [Đào Hùng] - Tet-printempaj revuoj - Legu kaj Vidu Ĉirkaŭ la Monda Revuo - Printempo de Nham Maldika [Nhâm Thìn] - 1952 - presita ĉe Vo Van Van [Võ Văn Vân] presanta butiko - Saigon [Sài Gòn].

Vidi MORE:
◊  Historio de TET-REVUOJ en Cohin Ĉinio - Parto 2

BAN TU THU
11 / 2019

(Vizitita 1,750 tempoj, 1 vizitoj hodiaŭ)